Idioma – trečiasis šansas sužinot kas yra diližansas

Gerbiami komentuotojai, savo komentaruose prašome nevartoti per daug idiomatinių posakių*. Kitaip sakant, visi išsireiškimai, tokie kaip [pašalinta], ir [pašalinta], taip pat [pašalinta], bus pašalinti.

*idioma, idiomatinis posakis arba frazeologizmas – savotiškas, prasmiškai nedalomas, turintis pastovių žodžių junginių, „sparnuotas posakis“, dažniausiai pažodžiui neišverčiamas.
Tačiau kiti šaltiniai žodį „idiomatinis” aiškina kaip tarptautinio žodžio „idiotas” ir rusiško žodžio „matas” samplaiką.

Vienas atsakymas

  1. WTF?

    Patinka

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s